שלום, אני אפי. גדלתי בקאליפורניה וכעתגרה בישראל. אני מתעסקת במוזיקה בתור מקצוע. תמיד אהבתי שפות ומשמח אותי לעבוד איתן בתרגומים.
שמי זהבה ואני מתרגמת פרילנס בוגרת לימודי תעודה בעריכת לשון ובתרגום ממכללת ליפשיץ ביירושלים. בעלת 5שנות ניסיון בתרגום כללי ומדעי הרוח.
LL.B (Law) and Classics Graduate. Experienced in Academic, Legal and Historical English-Hebrew and Hebrew-English translation.
I worked many years in Israel as an electronic engineering in Motorola and Intel. In 2016, I moved to editing and translation and technical writing. Since 2019, I have been the Technical Editor for the international Portable Test and Stimulus Standard of Accellera System Initiative. I am also the Technical Editor for the IEEE standard for the SystemVerilog Hardware and Verification Language. I did technical writing and editing for Leviticus-Cardio, a Petah Tikva company developing an innovative power transmission system for heart devices. And I translated Bagrut exams from Hebrew to English in math and sciences for the Education Mininstry.
I work in FrameMaker as well as in Word. I have worked on DTP in FrameMaker for Smart-Localization Ltd. on documents translated into 7 languages