Experienced and detail-oriented freelance translator with over 15 years of experience delivering high-quality translations in IT, sports, literary and marketing fields. Adept at maintaining cultural context, tone, and technical accuracy across a variety of projects. Previous to my career as a translator and interpreter, I have been a sports commentator, a Content Manager, a Team Leader and a Customer Service Agent.
Hello, I am Luisa Giacomini, born and raised in Italy. At the age of 22, I left and started travelling around the world and I am currently located in Hawaii, where I work as a professional linguist. I offer Localization, Quality Assurance, Translation and Editing services (EN > IT). I have 15 years of experience in the field. I hold a BA and a MA degree in translation and interpreting.
I was born and raised in Italy. I successfully completed in the city of Milan a bachelor’s degree in language mediation and a master’s degree in technical translation.
After my studies, I moved abroad and I was hired first in Germany and later in Austria by e-commerce companies as a product translator and content manager. There, I mastered my translation skills, as well as my copywriting skills, and gained expertise in the fields of sales, media advertisement, SEO and marketing.
My first class university qualification and working experience have made me a highly professional, punctual and reliable worker. My translations are a balanced mixture of creativity, knowledge and writing talent.
I'm a freelance translator with certified experience in localization and proofreading in the videogame field. My 10 years+ experience includes localization of in-game content, marketing, social media sites, user interface, press releases and supervision of voice-overs.
English-to-Italian and Spanish-to-Italian freelance translator, transcreator, and copywriter, specializing in the marketing, travel, furniture, and tech industries. Services include translation, transcreation, SEO content writing, editing, glossary development, and MTPE. Four years of employment in the localization and translation industry, plus another eight years in the marketing and communications field for international consulting and law firms. Thanks to my corporate experience, I know how to craft creative content while being extremely detail-oriented, reliable and clear in my communications.