- French native, full time freelance translator & interpreter since 2018
- フランス出身のフリーランス翻訳者・通訳者(2018年からフルタイム)
- 10-year experience as an engineer & industrial project manager (pharmaceutical industry / biotechnology)
- 工業環境における10年間の就業経験・エンジニアリング・プロジェクト管理(製薬・バイオテクノロジー)
- Tohoku University / École Centrale de Lyon graduate (Master of Science)
- 東北大学と修士課程卒業・École Centrale de Lyon
- Lived 5 years in Japan
- 日本に合計5年滞在
- Areas of focus: engineering, technical & scientific documentation, gastronomy & wine, art & culture, craftsmanship, video games, etc.
- 分野:エンジニアリング ・ 技術資料 取扱説明書 ・ 美食 ワイン 酒 ・ 芸術 文化 ・ 工芸 ・ ゲーム など
- Rates are to be understood as "€/Japanese character" (not "€/word"), except for proofreading
- 表示されている料金は「1単語当たり」ではなく「1日本語文字当たり」です(プルーフリーディング以外)
- I translate from Japanese to English too (40% of my activity)
- 日英翻訳も可能(翻訳活動の40%)
Freelance translator and interpreter from English and Spanish into French with experience in all the fields of expertise mentioned in my profile, I will gladly help you with your translation and/or proofreading projects. Don't hesitate to reach out to me!
Ph.D. – Professor
Translator, Linguist & Terminologist
Mother of 4 kids, I was born and raised in Lyon, France. I have roots in Burgundy but I did live abroad most of my career so far : USA, France, Belgium. Now settled in Brussels, I really like travelling and discovering things beyond tour books. I did an engineering school and did work in the automotive industry for some years. Then, I did set up a French school while in Charlotte, NC, USA and I founded a company while in Paris “Invited in Paris” in order to help travelers feels like home and enjoy Paris with an insider. Now, from Brussels, I do teach French as a foreign language and do English to French translation.
I've been working as a professional translator since 3 and a half years. My keywords are: availability, meticulousness and communication. I am looking for serious partners willing to achieve quality work.