I am a highly skilled translator and proofreader with more than 12 years of experience in translating German source text into English. In this capacity, I have converted financial documents, legal proceedings, business contracts, medical/pharmaceutical texts, and more from German into crisp English. I've also post-edited and proofread many documents in this language combination.
As an avid Spanish>English technical translator and native English speaker, I have the experience, education and skills to translation or edit your project. I am a self-motivated person who works easily with customers of all kinds, engineers, IT professionals, etc. Getting things done in an organized, professional way is my moto, all the while keeping your translation projects flowing. Flexibility, knowledge in multiple specialty fields, and a capacity to learn anything that comes my way.
I am a native English speaker and fluent Japanese speaker with over 15 years of translation and editing experience. I have extensive experience translating technical manuals and business documents for major IT companies based in and with offices in Japan. You can expect clear, precise, and accurate technical language and a fast turnaround time.
Having worked in several law firms, I have consistent experience in legal and IP translation, as well as in translation regarding medicine and psychology, and climate change. I also have experience in proofreading, both texts in Spanish and in English.
Travelling makes me tick. I grew up abroad and learned French and Spanish from a very young age living in Madrid as a child.
Since then I have graduated from a top 3 university in French and Italian joint honours and now I spend my winters in the Italian alps translating and interpreting for clients.
I am a multilingual sucker for learning languages!