I’m an ATA-certified English-to-Spanish translator and healthcare professional with clinical experience and advanced specialized education for your psychology and healthcare/medical text needs.
LANGUAGES
English to Colombian Spanish, Latin American Spanish, US Spanish, and European (Spain) Spanish
SERVICES
• Translation
• Editing/proofreading
• Localization of web/app content
• Linguistic validation (forward translation, cognitive interview, etc.), • •
• Adaptation between Spanish variants
I WORK WITH...
• Questionnaires, tests, and assessments (neuropsychological tests, HR assessment, etc.)
• Digital health localization (mental health/healthcare apps and website content)
• Clinical research (informed consents, clinical trial protocols, patient-facing materials, documentation for clinicians, COAs)
• Medical devices (IFUs, user manuals)
CAT TOOLS
MemoQ, Trados, XML, Wordbee, OmegaT
CMS
WordPress, Contentful, Phrase, Lokalise
Leave it to a PRO!
• Professional EN-ES translator
• Regularly registered in Spain
• A background of more than 15 years at highest levels of performance
• No machine translation!
• Expertise in CAT tools
• Translation delivered on European Spanish or neutral Latin American Spanish
Fees may be adjusted based on the document to translate.
Please do not hesitate to contact me for further details.
I am a long experienced Native Spanish and Catalan Linguist who offers translation, proofreading,
interpreting, editing, transcreation, and copywriting services.
My expertise fields are transcreation and marketing translation, business and finance, legal, travel
and tourism, and gastronomy.
My language pairs:
Chinese (both simplified and traditional) > Spanish, Catalan, English.
English <> Spanish and Catalan.
Spanish <> Catalan
For 20 years I have been freelancing as a translator & interpreter with two pairs of languages (English, Italian>Spanish) and as a proofreader and editor. I also have 5 years of experience in Portuguese>Spanish and I'm currently training in German>Spanish
Besides, I have worked as a lexicographer developing Spanish dictionaries for a well-known Argentinean publishing house. A member of three professional associations (IAPTI, AATI, and PLECA), I also teach a literary translation workshop at a local bookshop. In addition, I have also worked as a TV host and a journalist.
Born in Buenos Aires, Argentina, from Italian parents, I'm kind of a rare breed: a language-loving bookworm who also loves sports. A bookish four-eyes who also swims and runs—a runnerd (a nickname that for some reason I really enjoy).
Freelance English-Spanish Sworn Translator and Lawyer