I am a (sworn) translator, with many years’ experience.
I pursued my studies in Philology and historical Linguistics at the University of Münster (Germany). During my studies I had the opportunity to gain experience in the world of interpretation and translation, also carrying out proofreading tasks (for about two years).
After that I went to Spain, where I undertook a Master in Translation from the University of Cordoba, between 2008 and 2010 (specializing in law and tourism), obtaining the best results.
Since late 2013 I have established in Germany and since 2014 I am working as a freelance translator and interpreter for various agencies, always seeking new targets. I am also confident that my personal and work profiles meet your needs, image and philosophy. Since August 2017 I became sworn translator.
Regarding my work, I am a meticulous person, quality and customer-oriented. I meet the deadlines and, of course, I adapt to customer needs.
I am a Certified English-Spanish Translation & Localization Specialist and I can help you translate your content into Spanish.
Passionate about medicine. Worked for 6 years as a professional medical translation and interpreter. Native Spanish-English.
I hold a MA in Biomedical translation, I am a certified CCI-Spanish medical interpreter for the US and was also awarded the best health Public Service Interpreter award in the UK in 2016 by CIOL in London.
Professional translator since 1998. PhD in Translation. Audiovisual translation (dubbing), literary translation, creative writing, copy, translator training, proofreading, editing.
My expertise comprehends specialized journals, legal and official documents/ editor, proofreader, and project analyst, among other things. competencias comprenden textos especializados, documentos legales y oficiales/ editora/ correctora de estilo/ analista de proyectos, entre otras cosas. Languages: Spanish/ English ; Spanish/ French ;/ Español/