Currently working for the Linguistic Engineering Group, as well as for the Institute of Aesthetic Research, both part of Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Three years experience in translating and proofreading academic writings related to the areas of computer science, linguistics and arts.
I'm a freelance translator from Argentina, with 5 years of experience working in the IT/Medical field. Recently, I have also finished a translation course, via AulaSic, on Gastronomy , which is one of my passions. At the moment I am attending an online course on Nutrition. For detailed review of my profile and credentials, please refer to the attached CV. You can reach me anytime on my personal contact number or mail ID specified in this application.
English <> Spanish Certified Translator and Interpreter MA in Translation and Interpreting by the University of Westminster (London, UK) Experience in the medical field. Worked for a surgeon as interpreter. Experience in the legal field. Worked as the translator of a Law Firm. Experience in the commercial field. Have been working as a freelance translator for 5 years.