Currently working for the Linguistic Engineering Group, as well as for the Institute of Aesthetic Research, both part of Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Three years experience in translating and proofreading academic writings related to the areas of computer science, linguistics and arts.
Leave it to a PRO! • Professional EN-ES translator • Regularly registered in Spain • A background of more than 15 years at highest levels of performance • No machine translation! • Expertise in CAT tools • Translation delivered on European Spanish or neutral Latin American Spanish Fees may be adjusted based on the document to translate. Please do not hesitate to contact me for further details.
I'm a freelance translator from Argentina, with 5 years of experience working in the IT/Medical field. Recently, I have also finished a translation course, via AulaSic, on Gastronomy , which is one of my passions. At the moment I am attending an online course on Nutrition. For detailed review of my profile and credentials, please refer to the attached CV. You can reach me anytime on my personal contact number or mail ID specified in this application.