We highly recommend that you include an expertise in your search.
This will give you better results.
Jurist and translator because I love languages. Therefore, I see translation as an useful task to help people solving problems. Quality and accuracy is mandatory, namely to do a conscious and responsible work. That's why I think that human translation is more valuable for more specific subjects.
Over 10 years of experience as a proofreader, translator, audio/video transcriber, quality assurance tester, content creator and editor, providing language services worldwide. • Teaching Degree Graduate in Portuguese Language and Literatures; • Postgraduate Specialization in Translation - Applied Linguistics (English). Living in Ireland since 2016, where I work as an entrepreunerial linguist (translator, interpreter, teacher and writer).
I am Brazilian, so Portuguese (BR) is my mother tongue. I have a Bachelor degree in Law and I have sat the ILEC, YLE, FCE, CAE and CPE Cambridge examinations. I got involved in translation studies at the University (B.A. program in Letters - Portuguese/English) and I'm currently enrolled in a distance learning 15-month course on Translation at Brasillis Idiomas. As a translator, I always meet the deadline and deliver high quality materials.
I am María Avilla, a trustworthy and qualified freelance Spanish translator and proofreader with around 3 years of experience. I currently live in Porto (Portugal) where I work with EN, FR, PT>ES projects and I provide PT<>ES interpreting services. I love my job! I offer quality in translations, competitive rates and on-time deadlines.
I have been working for more than two years with translation, mainly with dubbing and voice-over for TV.