I’m an ATA-certified English-to-Spanish translator and healthcare professional with clinical experience and advanced specialized education for your psychology and healthcare/medical text needs.
LANGUAGES
English to Colombian Spanish, Latin American Spanish, US Spanish, and European (Spain) Spanish
SERVICES
• Translation
• Editing/proofreading
• Localization of web/app content
• Linguistic validation (forward translation, cognitive interview, etc.), • •
• Adaptation between Spanish variants
I WORK WITH...
• Questionnaires, tests, and assessments (neuropsychological tests, HR assessment, etc.)
• Digital health localization (mental health/healthcare apps and website content)
• Clinical research (informed consents, clinical trial protocols, patient-facing materials, documentation for clinicians, COAs)
• Medical devices (IFUs, user manuals)
CAT TOOLS
MemoQ, Trados, XML, Wordbee, OmegaT
CMS
WordPress, Contentful, Phrase, Lokalise
I am an EN>ES translator, editor and certified sworn translator with more than 20 years of experience in the localization business.
I help brands reach new markets and increase their sales with hassle-free solutions aimed at persuading audiences in the Hispanic community.
Brands that have trusted me: Spotify, Google, EA Sports, KONAMI, ClassPass, Dropbox, Netflix, HBO.
Spanish translator specialized in medicine and healthcare.
I am a medical doctor and also a professional translator that provides English<>Spanish translations. I have six years of professional translation experience. I work quickly, accurately, and always on schedule. I work well both individually and as part of a team, and I treat the jobs that I am given very seriously, always making them my top priority.
My native language is Spanish, and I am near-native in English. I have close to 20 years of personal and professional experience with the English language. I am skilled in the use of CAT tools such as TRADOS and memoQ, and I am always looking for new opportunities to improve my skills.